II*II
12 de septiembre de 2012
4 de septiembre de 2012
9 de junio de 2012
21 de mayo de 2012
19 de mayo de 2012
20 de abril de 2012
13 de abril de 2012
12 de abril de 2012
11 de abril de 2012
6 de abril de 2012
28 de marzo de 2012
Hoy he visto morir a una mujer en sueños.
Caía aplastada por la multitud,
mi empujón la ayudaba a caer.
Su cabeza rebotaba en un escalón
y al momento fluía un líquido espeso
como savia marrón
que se esparcía a su alrededor
como una aureola.
La mujer, al expirar, se convertía en hombre.
(Se admiten interpretaciones)
18 de marzo de 2012
15 de marzo de 2012
8 de marzo de 2012
7 de marzo de 2012
24 de diciembre de 2011
Fireball
nos encaramamos a nuestras vidas
pequeñas
qué hacer
con el pequeño desastre
en las manos
a quién
vamos a entregar
la bola de fuego
17 de diciembre de 2011
29 de noviembre de 2011
Esclareciendo un poema
Si ma pensée touche
un paysage-
il disparaît
(Anise Koltz)
Si mi pensamiento roza
un paisaje
desaparece
A ver si me ayudáis. ¿Qué interpretáis en este poema? ¿Desaparece el pensamiento cuando roza un paisaje o es el paisaje el que desaparece cuando el pensamiento lo roza? Sospecho que el traductor lo ha dejado ambiguo a propósito. Si alguien sabe bastante francés tal vez me lo pueda aclarar.
28 de noviembre de 2011
4 de noviembre de 2011
Feliz cumpleaños
Hay algo de sucio callejón en los huesos,
de olor pegajoso a cebolla en la piel.
La vela de la tarta es un brazo espinoso
que nadie se atreve a soplar.
24 de octubre de 2011
15 de octubre de 2011
29 de septiembre de 2011
22 de septiembre de 2011
Suscribirse a:
Entradas (Atom)













.jpg)


































